跳到主要內容

發表文章

目前顯示的是有「學更多可以現學現賣的英文」標籤的文章

蔡依林 Jolin 怪美的 Ugly Beauty 中英文歌詞 English Lyrics

Lurking evil 垂涎的邪惡 Has always been around me 陪我長大 I’ve been grown up in dirt 在軟爛中生長 With little support from society 社會營養 But those traumas nourished me 過去坑疤的 And made me tough 讓我站穩了 Those comments condemning the ugly 那些神醜的 And idolizing the beautiful 評誰亂正的 They made me laugh to tears 我都笑哭了 Survival of the fittest, who are you to judge in a rush 這什麼標準 急著決定適者生存 Self-living, self-loathing, self-negating 愛我 恨我 非我 My external self 有一些外在我 Reflecting my internal self 來自內在我 Who are you to say 聽誰說 Wrong or right? 錯的 對的 Beautiful or ugly? 說 美的 醜的 If you ask me, I would say 若問我 我看我說 I’m insanely beautiful 我怪美的 If you can’t see my beauty 看不見我的美 You must be blind 是你瞎了眼 Talking sweetly in front of me 稱讚的嘴臉 But saying foul things behind my back 卻轉身吐口水 Who dares to set the standards of beauty 審美的世界 誰有膽說那麼絕對 True self, false self, myself 真我 假我 自我 Who I wanna be today. It all depends on me ...

轉播 實況報導 現場講評 電視直播 廣播 播出 網路直播 英中文差別 Commentary、Running commentary、Live Stream、Live broadcast、Broadcast、Air

轉播 實況報導 現場講評 電視直播 廣播 播出 網路直播 英中文 差別 Commentary、Running commentary、Live Stream、Live broadcast、Broadcast、Air 今天要介紹各種媒體播報的英文要怎麼講,好了,廢話不多說,直接進入正題。 實況報導、現場講評 你平常如果有用臉書,應該很熟悉「留言」這個功能吧,朋友發了狀態,底下有的留言的這個留言用的字是Comment,要留言這個動作就是 Leave a comment。而「講評」的英文和「留言」很像,它叫做 Commentary。 最常見的講評不外乎各類球賽、運動賽事的講評,這時候你就可以說Give a commentary,而如果是實況報導、現場講評,例如2013年的知名主播徐展元,在世界棒球經典賽上,說的那一句歷史名句:「好想贏韓國,真的好想贏韓國」,像這樣的實況轉播,只要加個 Running,變成 Give a running commentary,就代表正在做實況轉播、現場講評。 小小提醒:後面介系詞和comment一樣都可以用on。例如:棒球賽事直況報導 A ruining commentary on a baseball game.  現場轉播 上面那一段的「實況報導、現場講評」的 running commentary,因為有 commentary (評論)這個字,所以整體的意思有評論、報導的概念。而今天如果你是在 電視上 看演唱會 轉播、節目播出 ,或是聽廣播,就可以用 broadcast ,而如果是直播,例如跨年節目 現場直播 ,那就會說 braodcast live 。例如,你可以說... 明天會有金曲獎的現場直播。 GMA will be broadcast live tomorrow。 播出 今天如果你是要講某節目要在哪一台首播,或是最後一集、最後一季什麼時候播出,除了broadcast這個字,另外一個超級常聽到的字是 air,沒錯,就是空氣那個 air,它也有播出的意思。例如,你會聽到... 最後一集會在下週播出 The last episode will be aired next week. 或 The last episode aired last we...