跳到主要內容

英文家教服務

每個人學英文的動機和目的不同,或許您想申請學校、找工作、升遷加薪,那你需要學的是正式的英文,但或許你的目的是出國旅遊、聽懂電影的梗或Youtube的影片,又或者您想和外國朋友更順暢的交談,那麼你可能需要的是比較casual的英文。

商用英文

商用英文包含找工作、履歷、面試、書信Email來往、會議英文等等,但就算圍繞著這些主題,隔行卻如隔山,隔一個部門也是同樣天差地遠,所以科技業的英文和服務業的英文就非常不同,而又同一間公司的會計部門和客服部門需要的英文也不盡相同。如果您已經確定了想學的商用英文是某個領域/部門的英文,那學習過程將能對症下藥、事半功倍。

透過免費諮詢,您可能告訴我你希望在哪方面進步?達到什麼樣的效果?希望花多少時間完成目標?我會提出我的建議,規劃學習課程和準備教學內容,幫助您在目標時間內達成學習成效。

我想預約

多益英文

多益英文和商用英文說像很像,但說不像的確又有相異處。怎麼說呢?因為多益是個考試,出題方向雖是商用英文,但卻不會涵蓋職場上所有可能發生的狀況。多益其實有一個範圍,在用詞用字、文法上都逃不出這個範圍。仿間的多益準備用書五花八門,要怎麼挑對適合你的書呢?其實你只要做對三個步驟,持之以恆,金色證書將如囊中之物。

準備多益的三步驟:

  1. 單字:熟悉多益高頻率單字的「考試用法」。不須把一個單字的每個詞意和用法都學會,只要針對會考出來的學就好,學得多不如學得精。
  2. 文法:多益的文法其實非常的好預測,舉例來說,它不可能出現我平常在翻譯的法律英文文法和句型(可點閱我的翻譯作品);它會考的其實就是那些固定的文法,坊間的文法用書只要挑對,一本就綽綽有餘,然後,再佐以一位和你氣味相投的老師,一步步有系統地學習,讓死氣沈沈的文法變得有趣,不出多久,你就能K.O.多益的文法題,而且還能在聽力的功力上大幅躍進。
  3. 模擬測驗:我必須很認真地講三次,你不需要瘋狂地做模擬測驗。原因是這樣的,當您對單字和文法不夠熟練,您得仰賴您的運氣猜題,但是繳1500元的報名費去賭一把實在不是很划算呀!最有效率的辦法是,把第一和第二步驟準備得滾瓜爛熟,直到您的敏銳度渾然天成,接著只要在考前做個2-3組模測,熟悉考試的節奏其實就no problem了。

旅遊英文、電影/娛樂英文、生活英文、現學現賣

學英文當然是希望輕鬆學、能馬上用。不管您要準備旅遊,擔心不知道怎麼轉機、過海關、搭乘交通工具、旅館入住、餐廳點餐點酒,或是你想學會某部電影的英文,或是你想學會生活中大大小小的英文,如何和網友或新朋友見面時開啟話題,或其他可以現學現賣的英文,都沒有問題,甚至在課堂結束後,您也可以再次詢問之前上課的內容,一日為師,終生為友。

我想預約


留言

這個網誌中的熱門文章

顧左右而言他、逃避話題、轉移話題、各講各的、拐彎抹角 英文 Sidetrack/Evade/beat around the bush中文

顧左右而言他、逃避話題、轉移話題、各講各的、拐彎抹角 英文 Sidetrack/Evade/beat around the bush中文 「顧左右而言他」不像「一石二鳥」,其在英文有直接的對應句 'Kill two birds with one stone',所以我們退而求其次,去找英文中最接近也最常用的字,把「顧左右而言他」的意思給翻譯出來。 以下是某本暢銷書中的原文句子: Eagerly, I started talking about myself. However, I noticed that I was being sidetracked from getting answers to my question.  中文版的翻譯是: 我開始滔滔不絕地剖析自己,但仍留意到對方其實在 顧左右而言他 (對方不想給答案) 。 撇開翻譯得很美之外,你有注意到...英文用了哪個字去表示嗎?沒錯,就是 sidetrack。 但是由於「顧左右而言他」有點像「 你講你的,他講他的 」或是企圖「 轉移話題 」,而原文例句是指主角在聊自己的事,並問了對方一個問題,但對方一直繞圈,避而不答,所以今天你想表達的若是你想講你的,但他回的八竿子打不著,你的句子就要調整一下,可能變成... I am being sidetracked by him from talking about the issue.   I'm being sidetracked by him from talking about what I want to discuss.  大致上是這樣,當然,你可以自己微調,更精準地符合你想表達的意思。 或更簡單一點,他試著轉移話題。 He's trying to sidetrack me.  此外,一般的字典可能會推薦用 ‘ Evade ’ 這個字,有 避開話題 的意思。 牛津句點就有以下例句: You are evading answering the question. 你在逃避回答。 當然,你也可以改成... You are evading the matter that I'm asking you...

Strip strap stripe 中文/差別:雞柳條、背帶、條紋T恤

Strip strap stripe 中文/差別:雞柳條、背帶、條紋T恤 今天要教你的是我超級容易混淆的三個字,但是這三個字真的很常用到,所以今天就要一次搞清楚:) Strip 和 Strap Strip 原意:a long narrow piece of something that is flat. 細長、扁平/平坦的東西。 Strap 原意:a strip of some kind of material used to fasten something, keep something in place, carry something or hold onto something. 用來繫東西、或握/拿東西的條狀物。 我們先看 Strip,它泛指任何細長平坦的東西,所以不廢話,直接給你平常會遇到的字... 給吃貨的你: 雞柳條 (細長扁平): Chicken strips 一條五花肉 : A strip of pork belly 雞柳條 英文:Chicken strips 給愛下廚的你: 把肉 切成條狀 Cut the meat into strips . 給偶爾會帶國外客戶、歪國仁出去玩的你: 轉進那條 小路 Turn onto that narrow strip of road . 長長小路 英文:A strip of road 接著看Strap,這太簡單了,因為它的原意有條件性,僅限用在拿來繫東西、或握/拿東西的條狀物,所以實用單字基本上一定是下面這幾個字... 錶帶:A watch strap 背包背帶:backpack straps  相機背帶:A camera strap Backpack straps 中文:背帶 Camera straps: 相機背帶 Stripe 就更簡單了,平常最常用的就是以下... 給最愛網購、逛街買衣服的你: 橫條/直條T恤 A stripped T-shirt  橫條/直條襯衫 A stripped shirt 黑白條紋襯衫 A black and white stripped shirt 黑白條紋 bla...

Reckon 中文:想/認為/覺得、預期、計算

Reckon 中文:想/認為/覺得、預期、計算 唉喲,不好意思,它的意思有點多,共有3種意思,但是沒關係,我們今天只討論最常用的第一個意思。 原意1:to think or believe. 想/認為。 其實  reckon 完完全全就是 think  的意思啦!各位一定都常常用think這個字吧?那你一定會用reckon,因為它們意思一樣啦!而如果你喜歡 英式英文 ,推薦你偶爾就給它用出來,因為根據可靠線民的消息,reckon在英國的使用度應該會比在美國和加拿大高唷! 另外,reckon 雖然看起來是很假掰的一個字,你偶爾聽到它,還會想不起來它的意思,所以你會想說這個字應該很文青、正式?其實不會喔,reckon 完全就 是個casual的字 ! 好記情境:你是不是常常會在講英文時說 I think...(我覺得...) ,你下次就可以改成 I reckon... ,凸顯一下你的單字量很廣! 所以你有時候問別人說 What do you think? 你完全就可以說 What do you reckon? 又或者,你有時也會說 I think so. ,下次也可以說 I reckon so.  完全是沒問題的喔! Reckon 中文:想/認為/覺得 原意2:to expect. 預期。 原意3:to count. 計算。 學英文不要給自己太大壓力,今天把原意1:reckon = think 學起來就好,你真的用得出來才是重點,原意2和3稍微看一下就好。 喜歡我的文章的你,要記得分享唷!並在以下留言處造句,你就再也不會忘記這個字了!也可以 點我學更多的多益單字 、 點我了解Nate的英文家教服務 、 點我了解Nate的翻譯服務 、 點我看Nate的Youtube學英文 。