Publicize 中文:報導、宣傳
原意:to make sth known by the public這邊我們只要記得一個publicize常會出現的搭配用法,就是如果你想用英文說大肆報導、廣為報導,那就可以用much/highly/widely publicized。
我覺得有時候我們的媒體「滿喜歡」把同樣的新聞一報再報,這時候,我就會想說...
Our news media like to widely publicize the same news over and over again until we get fooled by their ideologies.
我們的新聞媒體喜歡大肆報導同樣的新聞,直到我們被他們的意識形態給呼嚨。
短一點、比較好記的句子:
先前某個藝人夫妻的小孩在美國被逮捕,新聞播了很多天,這時候你就可以說...
His arrest was much publicized.
他被逮捕的事被大肆報導。
Publicize 中文:報導、宣傳 |
最後,提一下有一個和publicize長得滿像的字:publish,它比較常用的情境是出版一本書、發佈一則報導:)
喜歡我的文章的你,要記得分享唷!並在以下留言處造句,你就再也不會忘記這個字了!也可以點我學更多的多益單字、點我了解Nate的英文家教服務、點我了解Nate的翻譯服務、點我看Nate的Youtube學英文。
留言
張貼留言